記者/吳尚倫
大陸知名音樂人在網路上爆料,電視台播出的歌曲,不能有"死"這類不吉利的字眼。紅遍兩岸三地的「死都要愛」也變成禁歌,不少網友反諷不能講死,那把死改成駕崩、圓寂,或是犧牲了都要愛好了。大陸歌曲審查制度向來嚴格,連小天后蔡依林之前的歌曲「特務J」,也因為特務兩個字太敏感,在歌詞裡,「特務J」硬是被改成了「舞J」。
信樂團的經典歌曲《死了都要愛》,是大家到KTV飆歌必點的歌曲之一,現在傳出在大陸變成禁歌。
大陸知名音樂人高曉松,日前在微博上爆料,審查制度變嚴格,電視台播出的歌曲,不能帶有"死"跟"下"等 ,不吉利的字眼。有歌手因為翻唱《死了都要愛》,而遭到封殺,消息一出,引起網友反彈,有人說,乾脆把死了都要愛,改成,薨了都要愛,犧牲了都要愛都行。而大陸文化部門趕緊出面回應,這是誤傳,不過大陸歌曲審查嚴格,向來是出了名。
這是大家熟悉的蔡依林特務J MV開場,你沒看錯,在大陸,特務J的歌名,被改成愛情任務,因為特務這兩個字是敏感字眼。
你也沒看錯,為了不讓間諜這個敏感的詞出現,MV歌詞取諧音,硬是上了繭蝶兩個字。
特務J變成舞J,改歌詞還算是好的,像陶吉吉這首歌,直接在大陸發行的專輯裡,人間蒸發。
歌名有不雅字眼,整首歌被刪。黃立行的《無神論》,被認為MV過暴露也被禁。
這不行 那不准,也難怪這些年,大陸要求文化解放的聲音,越來越響亮。
|