記者/楊其皓 吳茜洋
現在韓流正夯,到韓國唸書或居留的台灣人越來越多,不過很多民眾都發現,拿到的韓國居留證上,國籍那一欄寫得都是"中國台灣",等於把台灣看做中國的一省,等於矮化台灣的國格,外交部抗議了好幾年,到現在都沒有下文,有民眾就建議,乾脆把在台韓國人的居留證改成"南朝鮮"。
居留證上一堆韓文,許多人台灣人可能看不懂,但這兩個英文單字,China Taiwan,一定看的非常明白,也很"有意見"。
民眾:「他寫大陸,我們是台灣,不是大陸的一部份。」
民眾:「我覺得對台灣很不公平呀,就是很不尊重我們國家。」
民眾:「你自己不要認為,自己比別人低就好了, 對不對,那為什麼每次看到,每次氣一次 那何必。」
國籍名不正確,讓許多民眾無法接受,外交部亞太司無奈表示從2004年,就有這種情況,一開始打Taiwan後面括號china,台灣反應無效,近幾年 變成China 括號Taiwan ,台灣成了括號中的單字,南韓完全不理會台灣,只說遵循"一中政策",外交處境好可憐。有民眾氣的建議,乾脆把在台韓國人的居留證國籍改成南朝鮮,反制南韓。
外交部表示,日本發給台灣人的"在留卡"也曾註明大陸,經過抗議後已經改正。日本聽懂了台灣訴求,但韓國似乎 是左耳進 有耳出,甩都不甩。
|