記者/翁崇文 紀博師
你知道COSTCO,IKEA的正確發音嗎?最在網路上,有一位就讀哈佛的美國正妹,跟台灣朋友分享發音,她發現台灣對於costco,ikea以及wifi的發音很感興趣,po上網路六天,就吸引了近了兩萬人點閱,她說,以美國而言,Costco,是"Cost"花費和"company"的結合,所以發音應該近似"咖司扣",而DIY家具連鎖店,美國人多半是念ai(唉)-kea而不是i(壹)-kea。
這位來自美國的女孩,很俏皮,特別用台語和大家問好,因為她要和大家分享的是發音,尤其是這三個字,台灣人特別感興趣。
從這網頁PO上網路以後,六天來,已經吸引了近兩萬人點閱,就知道這三個字有夠夯,怎麼念,你要不要也來試試看,正不正確,恐怕你的表情也會跟他們一樣,卡卡的。
人人都會念,不過問到正不正確,卻是個個沒把握,以這家連鎖量販店來說,到底是要念咖司扣還是摳司扣,還有這家瑞典DIY家具公司,要念"宜"KEA還是"阿以"KEA,真是臉上三條線。
打給公司的總機,應該沒錯吧,不過根據這位就讀美國最高學府哈佛女孩的說法,還是有點差別,她說Costco,是Cost花費和company的結合,所以發音應該近似咖司扣,而DIY家具連鎖店,美國人多半是念ai-kea而不是i-kea,不過因為是瑞典公司,還是去問問瑞典人比較好。
其實不管怎麼發,英文老師說,重要的是對方聽得懂就好,就像老外學中文,也會帶有自己國家的口音,讓大家聽了,有時後還在心裡竊笑,不過真的是無傷大雅。
所以囉,答案是這三個字的發音,沒有特別對不對的問題,只要是讓對方聽懂,可以溝通,大家就別太在意了。
|