新聞總匯
‧本日新聞 
 
‧重大訊息 
‧大陸新聞 
‧國際大事 
‧政治要聞 
‧社會萬象 
‧地方風情 
‧經貿財政 
‧影視娛樂 
‧生活‧流行 
‧科技‧KUSO 
‧醫療保健 
‧體壇風雲 
‧English News 
‧甲仙地震 
‧其他 
首頁 > 新聞總匯 2024.11.28 星期四

生活‧流行
2017.08.28 【中天新聞】
三星翻譯1200-七夕菜英文出糗,宜蘭三星變韓國三星


記者/林易伸 邱筱茜

宜蘭三星鄉公所應景舉辦七夕情人節活動,將拱橋布置成七夕鵲橋打造浪漫氣氛,但沒想到活動看板上三星鄉的英文卻被寫成,韓國科技大廠的Samsung,鬧了笑話卻也為意外為活動,創造宣傳話題。

拱橋變身七夕鵲橋粉紅造型超浪漫,但往布置看板一看怎麼好像有點不對勁,仔細放大看,三星鄉英文竟然被翻譯成Samsung,雖然中文同樣是唸成三星英文拼英卻差很大,和正確版翻譯比一比只能說一字之差天壤之別,還有民眾笑稱這是另類廣告行銷嗎?
這樣特別,會讓人注意到

三星鄉正在舉辦七夕情人節活動,想不到翻譯竟然出包鄉公所也緊急出面回應坦承是作業上的疏失。

其實我們同仁有時候會便宜行事,民眾真的會放大去檢視,一點點的文字還是被民眾抓包出來,真的是我們自己一些作業的疏忽

三星鄉英譯被誤植成韓國大廠的Samsung,連在地人看了都覺有些離譜鄉公所已經緊急重新印製,不過這美麗的錯誤似乎也替這場活動創造免費宣傳話題。